我校获影视翻译配音赛剧本翻译二等奖,配音比赛三等奖
发布时间:2010-11-24   访问次数:712

 

获奖选手和指导教师合影

获奖选手和指导教师

 
教务处刘柏祥副处长致辞
 
教务处刘柏祥副处长致辞 
 
张春柏教授给剧本获奖选手颁奖
 
张春柏教授给剧本获奖选手颁奖
 
获奖配音选手
 
获奖配音选手
 
我校获最佳组织奖
 
我校获最佳组织奖
 
观众认真观看比赛
 
观众认真观看比赛
 
选手评委指导教师合影
 
选手评委指导教师合影
 
    11月23日晚,由上海翻译家协会主办我校9001w以诚为本承办的“第六届卡西欧杯大学生影视配音翻译邀请赛”在我校逸夫楼演讲厅举行,我校英091的黄蓓和德090的周晓阳两名同学获得此届大赛第四名即三等奖,英研09的王静同学的影视剧本翻译则跻身前三甲,荣获二等奖,我校同时获得最佳组织奖。
    参加此次赛事的同学虽然没有配音基础,但是他们努力钻研,在赛前花了大量时间和精力,在老师指导下认真练习,反复揣摩。比赛时他们不畏强手,一路闯关,经过两轮比赛(规定片段和自选片段)后,在临场表演、配音准确度和节奏把握战胜许多高校(包括上海外国语大学、华东师大、上海交大、上海财经大学等),取得第四名即三等奖,指导我校学生英语配音代表队参与此项赛事的是金春岚、黄岚和徐宝华老师。
    “大学生影视翻译配音邀请赛”由上海翻译家协会主办,上海电影译制厂和卡西欧(上海)贸易有限公司协办。此项赛事自2005年创办以来,已连续举办五届。上海翻译家协会副会长,上海外文协会副会长张春柏教授,上海翻译家协会理事、上海电影译制厂副译审赵国华,上海翻译家协会理事,上海戏剧学院外语教研室主任舒畅,上海电影译制厂著名配音演员程玉珠,上海电影译制厂著名配音演员狄菲菲担任比赛评委上海各高校都选派了优秀选手参加了本届影视配音翻译比赛。
     上海翻译家协会理事、秘书长赵芸,卡西欧(上海)贸易有限公司总裁吉田修作先生和9001w以诚为本教务处副处长刘百祥出席了本次赛事。教务处刘柏祥副处长做了精彩的致辞,他指出影视配音赛兼具趣味性、学术性于一体,能激发语言学习者的兴趣,提高学习效果,同时有助于丰富校园外语文化交流,提高同学们运用英语沟通的能力,同时还能增进广大同学对外国影视及文化的理解,对于培养当代英语人才有着积极而深远的意义。上海电影译制厂赵国华老师对学生的剧本翻译做了非常精细的点评,上海电影译制厂著名配音演员程玉珠从语言表述能力、口型吻合度、语气语境的把握度等各项影视翻译配音的评判指标对选手进行了评判。